Étant donné les circonstances, je ne te tordrai pas le cou. |
Les explications
En tête de phrase, étant donné fonctionne comme une préposition et est invariable. |
Elle se les est enfin pardonnées, ses erreurs.
|
Ce participe passé (du verbe pronominal se pardonner) s'accorde en genre et en nombre avec le complément direct placé avant : le pronom les, mis pour ses erreurs, est féminin pluriel. |
Ces détails vous avaient-ils échappé Lucie?
|
Ce participe passé avec avoir est invariable : il n'y a pas de complément direct. Ces détails ont échappé à quelqu'un. |
Elle s'est coupé les ongles.
|
Ce participe passé (du verbe pronominal se couper) est invariable : le complément direct (les ongles) est placé après. Elle a coupé les ongles à elle-même. |
Arrivée à Paris, Annick se reposera...
|
Ce participe passé reçoit le genre et le nombre du mot avec lequel il est en relation : Annick (féminin singulier). Annick sera arrivée à Paris. |
Les accidents se sont succédé à un rythme fou.
|
Ce participe passé (du verbe pronominal se succéder) est invariable : remplacer mentalement être par avoir révèle le sens de la phrase, mais il n'y a pas de complément direct : les accidents ont succédé les uns aux autres. |
Quelle panique cela avait semée!
|
Ce participe passé avec avoir s'accorde en genre et en nombre avec le complément direct placé avant : Quelle panique (féminin singulier). Cette phrase de type exclamatif vient de la phrase de base CELA AVAIT SEMÉ TOUTE UNE PANIQUE. |
Marie s'est vite doutée de mon amour pour elle.
|
Ce participe passé (du verbe pronominal se douter) s'accorde en genre et en nombre avec le sujet : Marie (féminin singulier). Dans une telle phrase, qui signifie « Marie a vite compris que je l'aimais », on ne peut pas remplacer mentalement être |
Combien de pétards as-tu achetés?
|
Ce participe passé avec avoir s'accorde en genre et en nombre avec le complément direct placé avant : Combien de pétards (masculin pluriel). Cette phrase de type interrogatif vient de la phrase de base TU AS ACHETÉ DES PÉTARDS. |
Excepté ma mère, tous étaient ivres.
|
Excepté (tout comme vu, attendu, y compris, mis à part et passé) est invariable quand il se trouve à la gauche du nom avec lequel il est en relation.
(mais : Ma mère exceptée tous étaient ivres (sacrée langue française ;-) |
C'est elle qu'il a chatouillée.
|
Ce participe passé avec avoir s'accorde en genre et en nombre avec le complément direct placé avant : elle (féminin singulier). C'est... que, dans cette phrase, est une simple tournure emphatique au sein de laquelle que n'est pas considéré comme un pronom relatif. |
Étant abîmée, cette paire de ciseaux ne vaut plus rien.
|
Ce participe passé avec être s'accorde en genre et en nombre avec le noyau (paire, féminin singulier) d'un groupe nominal sujet sous-entendu. Cette paire de ciseaux est abîmée. |